Начни сначала - Страница 21


К оглавлению

21

— Если ты чувствуешь, что надоела мужчине, брось его первой. Это очень отрезвляет, — цинично сказала Джекки, делая вид, что не замечает, какое впечатление произвели эти слова на Глэдис.

— Но как я могу уехать? Вот так внезапно, ни с того, ни с сего… Бросить Кеннета…

— Хочешь, чтобы он тебя бросил? — Этот вопрос прозвучал действительно отрезвляюще. Что-то в этом есть. — Оставшись без тебя, он поймет, как много ты для него значишь, — терпеливо объяснила Джекки. — Ведь ты — это не только вкусные завтраки и ужины, чистые рубашки и идеальный порядок. Ты еще и привлекательная молодая женщина, которую приятно поцеловать, вернувшись домой, и с которой все еще не так уж скучно в спальне. Ты — прекрасная жена, которая понимает мужа с полуслова. И душевный покой, возможность при необходимости поплакаться в жилетку, тепло и уют, к которому он так привык, все это — тоже ты!

Слушая слова Джекки о душевном покое и дифирамбы в свой адрес, Глэдис постепенно успокоилась и даже решила, что предложение подруги не лишено здравого смысла. И все же ей было страшно, ей еще не приходилось надолго расставаться с Кеннетом, да еще по собственной инициативе.

— И потом, куда я могу поехать? — неуверенно спросила Глэдис.

Она уже чувствовала, что как обычно готова подчиниться чужой воле. Но ведь она не всегда была такой. Неужели Джекки права и недолгое замужество так ее изменило?

— В Европу, например. Почему бы и нет? — предложила Джекки.

Глэдис изумилась. В Европу?

— Не хочешь в Европу, поезжай в Канаду или в Мексику. Да куда угодно, мир большой.

Ну точно, Джекки явно над ней издевается!

— Ну ладно, не дуйся, — примирительно сказала Джекки, уловив взгляд Глэдис. — Но хотя бы решение, куда поехать отдохнуть, ты в состоянии принять самостоятельно?

Это решило дело.

— Ладно, — сказала Глэдис. — Поеду в Мексику, я давно мечтала побывать в Акапулько.

— Вот и прекрасно, — подхватила Джекки, явно одобряя решимость подруги. — И все же главное не в том, куда ты едешь, а для чего.

Это прозвучало немного загадочно. Неужели непонятно, зачем она уедет? Разве не затем, чтобы на время расстаться с Кеннетом, попытаться сохранить его чувства к ней или то, что от них осталось?

— Не будь ты такой наивной и неискушенной, — язвительно проговорила Джекки, — я настоятельно советую тебе завести роман.

Глэдис удивили не столько слова подруги, сколько тон, которым они были произнесены. Казалось, Джекки раздражают ее наивность и неискушенность. А также и то, что она любит своего мужа и стремится сохранить свой брак. К своему удивлению, Глэдис с легкостью простила подруге ее насмешки.

Теперь, когда Джекки дала ей возможность взглянуть на саму себя глазами другого человека, возможно даже Кеннета, Глэдис и сама была не в восторге от себя. Какой она, оказывается, стала скучной и неинтересной, а главное предсказуемой. И так ли уж виноват Кеннет? Ведь мужчин привлекает тайна, интрига, непостоянство. Все то, чего не хватает самой Глэдис. Но как стать другой, она не знала.

9

Она медленно брела вдоль золотистого берега невероятно красивой бухты. Ей больше не хотелось размышлять, анализировать свои поступки, вновь и вновь вспоминать слова мужа при прощании. Было лишь одно совершенно естественное желание — каждой клеточкой впитывать всю эту красоту. После пасмурного холодного Детройта оказаться в настоящей солнечной нирване — разве это не блаженство?!

Блаженство… Глэдис усмехнулась. Настоящее блаженство она испытала бы, если рядом с ней оказался Кеннет. Он обнимал бы ее за плечи, и они вдвоем возвращались бы на свою виллу, то и дело останавливаясь, чтобы полюбоваться искрящимися волнами.

Ведь Глэдис так и не смогла выполнить главного предписания Джекки — решительно заявить, что намерена отдохнуть одна. Джекки даже советовала уехать внезапно, оставив мужу туманную записку. Пусть, мол, теряется в догадках.

Глэдис присела на плоский белый валун и рассеянно смотрела на океан. Помимо своей воли она с горечью вспоминала, как решительно отказался Кеннет от ее предложения провести несколько дней «где-нибудь на побережье».

— Ты же знаешь, у меня работа, — раздраженно заявил он. — Сейчас ни о какой поездке и речи быть не может.

Он и ее не хотел отпускать, и Глэдис признавалась себе, что это очень приятно. Кеннет уговаривал ее повременить с поездкой, трогательно просил немного подождать.

— Еще пару-тройку месяцев, — убеждал он. — А потом вместе махнем куда-нибудь. Представь, только ты и я, что может быть прекраснее!

Глэдис от души соглашалась, что ничего прекраснее отдыха вместе с мужем для нее быть не может. И она едва не сдалась. Однако Джекки была непреклонна.

— Своей податливостью ты окончательно все испортишь, — сказала она, неодобрительно глядя на Глэдис. — Ты и так уже порядком напортачила. Зачем ты уговаривала Кеннета поехать с тобой? Забыла все мои уроки!

Глэдис тяжело вздохнула. Нет, не забыла. Просто очень трудно вести двойную игру с человеком, который тебе дороже всего на свете.

Но он-то ведет с тобой двойную игру.

От этой мысли Глэдис подскочила. Словно Джекки непостижимым образом перенеслась из Детройта в Акапулько и прошептала эти слова ей прямо в ухо. Хорошо еще, что Джекки не знает, что и здесь, вдали от мужа, Глэдис выполняет далеко не все ее наставления!

— Постарайся снять номер в самой лучшей гостинице, — убеждала ее Джекки. — В какой только сможешь себе позволить. И не пропускай ни одной вечеринки. Помни, чем больше вокруг тебя будет людей, особенно мужчин, тем лучше.

21