Начни сначала - Страница 28


К оглавлению

28

— Нам еще долго плыть? — поинтересовалась Глэдис, чтобы прервать неловкое молчание.

Шон покачал головой.

— Примерно четверть часа. Это очень быстрая яхта, — с гордостью добавил он таким тоном, словно яхта была его собственностью. — Может быть, выйдем на палубу? Мне придется вернуться в рубку, а вот вы сможете полюбоваться островом Рокета издали. Вот увидите, это того стоит.

Шон произнес все это очень просто и дружелюбно. В его тоне не было и тени насмешки, и Глэдис слегка успокоилась. Она мысленно дала себе слово держаться просто и естественно. Ни к чему ей под кого-то подделываться. Ведь привлекла же она чем-то Шона еще до того, как стала разыгрывать из себя опытную кокетку. Да и Кеннета тоже…

Они вышли на палубу, и Глэдис уютно устроилась в плетеном кресле под парусиновым тентом.

— Видите, мы почти у цели! — Шон указал на зеленую полоску суши, которая действительно становилась все ближе с каждой секундой.

Здесь, на палубе, Глэдис отчетливо ощутила, как стремительна эта великолепная яхта. Шон, извинившись, вернулся в рубку, а Глэдис, подставив лицо солнцу и ветру и слегка прикрыв глаза, наслаждалась ощущением полета по волнам.

12

Остров, о котором восторженно отзывался ее спутник, издали напоминал какое-то сказочное животное. Может быть, дракона. Только, наверное, очень доброго дракона. Яхта неумолимо приближалась к острову, и его сходство с животным постепенно исчезало. Теперь это была просто полоска суши, золотистая у берега и малахитово-зеленая в глубине. Глэдис уже отчетливо различала множество разноцветных парусов, весело качавшихся над волнами, словно стайка беспечных птиц.

— Как вам нравится вид? — Глэдис, увлеченная созерцанием острова, не заметила, как Шон подошел к ней почти вплотную.

— Впечатляет, — коротко отозвалась она, хотя в действительности вид острова не произвел на нее особого впечатления. Просто очередная тропическая экзотика.

— Предлагаю вам вновь присоединиться ко мне в капитанской рубке, — сказал Шон. — Мы с вами медленно обогнем весь остров, и вы выберете место, где можно будет пришвартоваться. За исключением пляжа, разумеется.

При упоминании о пляже Глэдис мысленно посетовала, что не захватила купальник. Но ведь ее приглашали на экскурсию по острову, а не на пляж. К тому же она вовсе не собиралась нежиться на песочке рядом с курортным Аполлоном. Да и до Аполлона Шон не дотягивал, во всяком случае, в представлении Глэдис.

Она послушно поднялась в рубку вслед за Шоном и вновь опустилась в кресло.

— Видите, здесь почти отвесные скалы, — пояснил Шон.

Глэдис, проследив взглядом за его рукой, вскрикнула от испуга. Со скалы внезапно сорвался и, раскинув руки, стремительно полетел вниз человек, который до этого неподвижно стоял на самой вершине. За предыдущую секунду Глэдис успела подумать, что этот любитель красивых видов выбрал не самое безопасное место, чтобы полюбоваться островом. И вот, пожалуйста…

— Не пугайтесь, — усмехнулся Шон. — Он проделывает это со страховкой, да еще под руководством первоклассного инструктора. Между прочим, ощущение просто потрясающее.

Глэдис изумленно посмотрела на Шона:

— Неужели вы пробовали?

Шон улыбнулся. Казалось, удивление спутницы искренне его забавляло.

— Я постарался не упустить ни одной из возможностей испытать себя. А таких возможностей этот чудесный уголок предоставляет множество.

Они ненадолго замолчали. Шон сосредоточенно вел яхту, а Глэдис невольно задумалась над его словами. Неужели Шон перед ней рисуется, говоря о своей любви к неоправданному риску? Или это всего лишь красивые, но ничего не значащие слова, один из способов заполнить неловкую паузу, которая неизбежно возникает во время беседы малознакомых людей?

— Смотрите, вот неплохое место для начала нашей маленькой экскурсии. — Шон указал на тенистый пологий участок острова, начинавшийся сразу за изрезанной скалами береговой линией. — Если вы не против, пришвартуемся прямо здесь, ведь дальше начинается пляж.

Глэдис было в сущности все равно, где они пришвартуются. Остров Рокета, о котором восторженно отзывался ее спутник, для Глэдис мало чем отличался от той части Акапулько, где она снимала виллу. Конечно, здесь очень красиво, но в общем-то все тот же тропический пейзаж — много пальм, много песка и бесконечное море. Как Глэдис ни старалась, она так и не смогла понять, что же такого особенного увидел Шон в этом расчудесном уголке.

Они бок о бок поднимались по извилистой узкой тропинке, и Шон увлеченно рассказывал о своих подводных путешествиях с аквалангом, о том, как интересно было бы поплавать на небольшой лодочке со стеклянным дном и увидеть все многообразие здешнего подводного мира. Глэдис узнала также, что недалеко от берега есть необыкновенная подводная статуя, возле которой при желании можно даже сфотографироваться прямо под водой.

Все это почти не занимало Глэдис, но она усиленно делала вид, что с интересом слушает своего вновь обретенного гида. Глэдис улыбалась, задавала вопросы, вставляла уместные замечания, но ее мысли по-прежнему были далеки и от Шона, и от острова Рокета. Ах, если бы только Кеннет…

— Вы не проголодались? — спросил Шон, когда они в очередной раз остановились, чтобы полюбоваться прибрежными скалами.

— Да, немного, — отозвалась Глэдис.

Она не была голодна, но ей ужасно надоело бродить по острову и слушать о вещах, которые не представляют для нее особого интереса. Дайвинг, подводные съемки, прыжки с парашютом… Все это, конечно, необычно и по-своему увлекательно, но… не для нее.

28